.

jueves, 21 de mayo de 2020

José F. Castellar - Man From San Juan


José F. Castellar: escritor, poeta, compositor, músico y Personalidad en directo. Como intérprete, el Sr. Castellar ha trabajado con grandes músicos como Julius Hemphill, Johnny Colon, John Tchicai y Roy Campbell, por nombrar algunos. Como escritor y poeta, trabajó y actuó con los Poetas Negros de East Bay, donde fue miembro del conjunto y también interpretó parte de su poesía en la música anual Lake Merrit Music by the Lake. Como personalidad en el aire (desde sus días de radio en KPFA en Berkeley y KPOO en San Francisco) ha entrevistado a personajes tan notables como Eddie Palmieri, Horace Silver, Ray Santos, Willie Rosario, Jon Luden, Nat Adderty y Tito Puente. Ahora ha volcado sus energías creativas en su proyecto actual, Man From San Juan. 
Cachao - Castellar - Santos - Martinez
Es el escritor, compositor y productor de esta pieza teatral. La pieza del Sr. Castellar titulada "JAH" (dedicada a Julius Hemphill) se publicó en la edición de invierno/primavera 1995 de la revista Konceptualisations en la que rinden homenaje a Julius Hemphill. Su primera composición grabada "Dreams" fue grabada el 13 de noviembre de 1992 por Julius Hemphill en el sello Music & Arts (CD 791) interpretada en vivo en el Museo de Oakland. Man From San Juan se ha presentado dos veces, el 5 de mayo de 1995 en la Minna Strect Gallery (111 Minna St., SF, CA) y el 31 de mayo de 1997 en el Merkin Concert Hall (129 W67th St., NYC).



José F. Castellar - Man From San Juan (1994)

01. Eya Ere 
02. Eya Ere 
03. Cachao (Feat. Israel López Cachao)
04. Bomboncito 
05. Coltrane Suite  
06. Dreams  
07. I'm From There Too! 
08. Latinos From Manhattan  
09. Senor Machito (Feat. Chocolate Armenteros)
10. Bomboncito II 
 
Musicos: 
José F. Castellar - Escritor-poeta, compositor
Ray Santos - Arreglista
Luis Disla - Saxo alto
Pete Miranda - Saxo barítono
Gerry Madera - Bajo
José Mangual Jr - Bongos, vocal
Roy Campbell - Flugelhorn
Desmar Guevara - Piano
Al Acosta - Saxo tenor, flauta
Harry Adorno - Timbales
José Padilla - Trombón
Bomberito Zarzuela - 1ra Trompeta
Raúl Agraz - Trompeta
Juan "Papo" Pepín - Tumbadora
A.J. Mantas - Vibes
Sandra Montalvo - Vocal

Musicos Invitados Especiales:
Israel Lopez "Cachao"
Alfredo "Chocolate" Armenteros
Ray Santos

No hay comentarios :

Publicar un comentario

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
Imagen alojada por servimg.com
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs