.

sábado, 25 de octubre de 2025

Elizeth Cardoso - Canção Do Amor Demais

Elizeth A Divina Moreira Cardos (Río de Janeiro, 16 de julio de 1920 - 7 de mayo de 1990) fue una cantante, y actriz brasileña. Fue conocida por su nombre artístico A Divina, Elizeth es considerada una de las mayores intérpretes de la música brasileña y de las más talentosas cantantes de todos los tiempos, reverenciada por el público y la crítica.
Elizeth nació en la rua Ceará, en los suburbios del Barrio São Francisco Xavier, y cantaba desde pequeña, por los barrios de la Zona Norte carioca, cobrando ingreso (10 monedas de un centavo) para otros niños que oían cantar los éxitos de Vicente Celestino. Su padre, seresteiro, tocaba la guitarra clásica y a su madre le gustaba cantar._(wikipedia)

Han pasado dos años desde que Antônio Carlos Jobim (Tom, si lo prefieres) y yo nos reunimos para escribir las sambas de mi obra Orfeu da Conceicão, una de las cuales se convirtió en un éxito popular, "Se Todos Fôssem lguais a Você". El encuentro también dio lugar a una sólida amistad.
Es evidente que los socios discrepan, y la historia de la música popular brasileña está llena de esas disputas, generalmente basadas en la vanidad y los celos, en poner un nombre por encima de los demás, o por razones aún más inelegantes y mezquinas. Pero en nuestro caso, tanto nuestra estrecha amistad como la profunda afinidad de nuestra sensibilidad musical permiten que nuestra tarea más importante, escribir sambas y canciones, siga siendo algo extraordinariamente ligero y libre.
Este LP, nacido gracias al entusiasmo de Irineu Garcia, es la mejor prueba posible de la sinceridad de esa amistad y esa colaboración. Desde que escribimos esas dos sambas para Orfeu da Conceião, rara vez Tom y yo nos reuníamos sin componer algo nuevo. Por eso creo que este es el verdadero lenguaje de nuestra relación. Si ponemos a Antônio Carlos Jobim al piano —y es difícil encontrarlo lejos de uno—, en poco tiempo, comenzando con dos o tres acordes, compartiremos una mirada de comprensión. Y de sus comentarios encriptados ("¡Esto es lo que son las rocas, poeta!"; "Los pequeños caracoles escondidos bajo las hojas caídas..."; "Las grandes migraciones de los corales..."; "Al otro lado del arroyo...", "Hemos llegado a la galaxia...") aprendí a extraer exactamente lo que él quiere oír a través de mis letras. Y ninguno de los dos se sintió tentado a presionar al otro cuando su imaginación se bloqueaba momentáneamente. Esto bien podría deberse a que él cree en la poesía de la música, y yo creo en la música o la poesía. Porque la verdad es que disfruto mucho de las letras que escribe de vez en cuando, como "As Praias Desertas"; y la prueba de que disfruta de las melodías que compongo de vez en cuando es que orquestó con cariño mi "Serenata do Adeus" y mi "Mêdo de Amar", ambas incluidas en este LP.
Con este LP no pretendemos demostrar nada. En cambio, queremos mostrar una etapa de nuestra trayectoria como amigos y compañeros, escribiendo sambas y canciones brasileñas, pero sin nacionalismos elevados, alimentando así a quienes aman cantar, algo que ayuda a la gente a vivir.
La belleza de los arreglos de Antônio Carlos Jobim no es nueva, así que no la volveré a mencionar. Quisiera destacar la creciente simplicidad y funcionalidad de sus melodías y armonías, cada vez más libres de la tendencia algo mórbida y abstracta que antaño tenían. Esto demuestra ampliamente su inteligencia y sensibilidad, su comprensión de los dilemas del tiempo y la naturaleza constructiva de su espíritu, al enfrentarse a los valores permanentes de las relaciones humanas.
No fue solo por amistad que Elizete Cardoso fue elegida para cantar en este LP. Está claro que, con sus interpretaciones, adquiere un valor adicional. Porque sigue siendo la obra conjunta de tres grandes amigas: personas que se quieren lo mejor mutuamente; personas que, en cualquier circunstancia, cuentan entre sí; personas, sobre todo, a quienes no les importa un comino el estrellato, la vanidad ni la gloria. La diversidad de sambas y canciones también exigía una voz particularmente afinada, con un timbre popular brasileño, pero capaz de respirar por encima de lo puramente popular, con un registro amplio y natural tanto en los registros graves como en los agudos, y sobre todo, una voz experimentada, con la punzada de quienes han amado y sufrido, moldeada por la pátina de la vida. Y así fue como la Divina se impuso como la Luna para una noche de serenatas._Vinícius de Moraes (Rio, abril 1958)
                                                                                            
                                                                           

Elizeth Cardoso - Canção Do Amor Demais (1958)

Temas:
01. Chega De Saudade (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
02. Serenata Do Adeus (Vinicius de Moraes)
03. As Praias Desertas (Tom Jobim)
04. Caminho De Pedra (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
05. Luciana (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
06. Janelas Abertas (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
07. Eu Não Existo Sem Você (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
08. Outra Vez (Tom Jobim)
09. Medo De Amar (Vinicius de Moraes)
10. Estrada Branca (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
11. Vida Bela (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
12. Modinha (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)
13. Canção Do Amor demais (Tom Jobim & Vinicius de Moraes)

Musicos:
Elizeth Cardoso (Voz)
Antônio Carlos Jobim (Arreglos, regencia, piano y coro #1)
João Gilberto (Guitarra en temas #1 y #8, coro #1)
Irani Pinto (Violín)
Nicolino Copia "Copinha" (Flauta)
Gaucho & Maciel (Trombón)
Herbert (Trompa)
Pedro Vidal Ramos (Contrabajo)
Juquinha (Batería)
Walter Santos(Coro #1)
Nídia Soledade (Violonchelo)

No hay comentarios :

Publicar un comentario

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
Imagen alojada por servimg.com
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs