sábado, 10 de noviembre de 2012

Omara Portuondo - Reir Y Cantar



Reír y Cantar, convite con los niños.
En el álbum Gracias, Omara Portuondo decide compartir “Cachita” (Rafael Hernández) con la niña Rossio Jiménez. La guaracha del compositor portorriqueño se convierte en un gozoso diálogo rítmico de inusitada belleza. “Me recuerda mucho a mi nieta, y ella a mí cuando yo era niña. Me emocionó mucho cantar con Rossio”, comentó la intérprete de “Lo que me queda por vivir”. No dudo que de esa experiencia naciera la idea de este álbum con canciones infantiles. Unos meses antes había sido reclamada por los productores de Tiana y el sapo (Walt Disney, 2010) para participar en la banda sonora con la canción del personaje de la anciana Mamá Odie, “Dig a Little Deeper”. Composiciones, de la pianista Enriqueta Almanza (1934–1996) con textos de Celia Torriente, muy conocidas por los infantes de la Isla. “Barquito de papel”, “Juan me tiene sin cuidado”, “Doce mulitos”, “Qué sí, Qué sí”, “¿Dónde está la cutara?”, “Rima rimando”…
Orquesta y coro de niños bajo dirección musical y orquestaciones de Eddy Cardoza López. Destacan las trompetas, flauta y cuerdas que subrayan algunas onomatopeyas y, asimismo, las percusiones que logran una suculenta parranda de rondas infantiles. Las modulaciones de Omara entran al terreno de lo lúdico con su característico rubato y fraseo de configuraciones siempre precisas.

Guaguancó (“Carpintero”), mambo (“¿Dónde está la cutara?”), sones (“Doce mulitos”, “Son de los niños”, “Qué sí, Qué sí”…), chachachá (“El cangrejito”, “Rima rimando”), marcha (“El soldadito de plomo”), balada (“Di por qué”), conga santiaguera (“¡Qué lindo es sembrar!”), guaracha (“¿Por qué no voy a bailar?”) y swing (“Canción del espantapájaros”, tema de Olga Navarro) en acusados armónicos y deleitables cadencias. Fonograma que presenta a una Omara arrebujada en los encantamientos de la canción infantil: perspicacia y ternura de una cantante ineludible.~Carlos Olivares Baró

Más información relacionada





Omara Portuondo - Reir Y Cantar (2010)

Temas:
01.¿Dónde Está La Cutara?
02.Juan Me Tiene Sin Cuidado
03.Carpintero
04.Barquito De Papel
05.Doce Mulitos
06.El Cangrejito   
07.El Soldadito De Plomo   
08.Di Por Qué   
09.Que sí, Que Sí   
10.Rima Rimando   
11.Son De Los Niños   
12.Canción Del Espantapájaros   
13.¿Por Qué No Voy A Bailar?   

14.¡Que Lindo Es Sembrar!

 
Información cedida por Osvaldo M.

3 comentarios :

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs