.

sábado, 28 de marzo de 2020

Dolores Ay - Oleandole Jazztablao (2020)


"Dolores Ay" - Oleandole Jazztablao (2020)

Magnífico tema, dedicado a todas las mujeres maltratadas.
Compartir este video, una canción de esperanza para el fin de tanto sufrimiento que sufre este colectivo que tanto tenemos que cuidar y amar!
Un canto a la esperanza y superación. Cantada en 4 lenguas, por Rita Payés (catalán y castellano), Sevine (árabe) y Xiluva Tomás (inglés), y con un solo estratosférico (como es habitual) de Jordi Bonell. Espero que lo disfutéis como nosotros al hacerlo, y si lo creéis conveniente lo difundáis a vuestr@s amig@s. Ahora más que nunca SALUD Y FUERZA!_(Ramon Olivares)

Rita Payés - Voz (catalán y castellano) y trombón
Sevine - Voz (árabe)
Xiluva Tomás - Voz (inglés)
Frederico Vannini - Guitarra flamenca y palmas
Jordi Bonell - Guitarra eléctrica (solo)
Jordi Gaspar - Contrabajo
Guillermo Calliero -Trompeta
Frank Duran - Batería
Omar Katan - Derbouka
Toni Saigi “Chupi” - Teclado
Violeta Barrio - Palmas
Ramon Olivares - Producción, palmas, tinaja, shaker, bajo eléctrico y guitarra midi
Cesar Izquierdo - Premezcla
Mezcla y mastering - Nan Mercader Estudi
Grabado en Latin Song Estudio por Robin Reyes 
Grabado en Ramon Olivares home
Vídeo - Adriano Vannini

Letra en Català:
Altre vegada
Rita Payés
Altres ombres a la pell
Mil insults per oblidar
Rius de llàgrimas al mar
Dolores
S'esquerda avall tot el teu cor
I l'amargor sense final

De matinada
Malenconia és la veritat
Vesteix de pena el teu orgull  
Sota les gorgues del dolor
Navegues
Diuen que t'han vist plorar tant
Abismes de sorre i sal

De les ferides del passat 
I dels dubtes del amor
Un ocell lliure reinaxent
Lluny de la foscor
Aixeca el vol t'adonaràs
Si ets valenta no et perdràs
"Dolores" 

Letra en Castellano:
Otra mañana
Nuevas sombras en tu piel
Mil insultos a olvidar
Ríos de lágrimas al mar
"Dolores"
Sevine
Se agrieta más tu corazón
De la amargura sin final

Esta mañana
Melancolía es tu verdad
Las penas visten tu desdén 
Por las lagunas del dolor
De nuevo
Dicen que te han visto llorar
Abismos de arena y sal

Desde las llagas del ayer
Y las dudas del amor
Renace libre tú, mujer
En tu ingravidez
Si vuelas alto lo verás
No puedes perderte más
"Dolores"

Letra en Inglés:
Another morning
Other shadows on your skin
Xiluva Tomás
Thousand words that caused you pain
You cried your tears into the sea
"Dolores"
Your heart is breaking more and more
In this endless bitterness

And so this morning
Melancholia is your truth
The sorrow darkens all your pride
We see the pain deep in your eyes
Again
Someone told me you've been crying
Abysses of salt and sand
And from sores of the yesterday
And your doubts of this old love
Like a phoenix you'll reborn
In your weightlessness
There's a reason to be free
Fly away and you will see
"Dolores"

No hay comentarios :

Publicar un comentario

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
Imagen alojada por servimg.com
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs