.
Mostrando entradas con la etiqueta Afrocubana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Afrocubana. Mostrar todas las entradas

sábado, 24 de agosto de 2024

Club Musical Oriente Cubano - Tiempo Fugaz


El Club Musical Oriente Cubano es un proyecto de contestación del Este de Cuba (Santiago) al Oeste (La Habana) basado en el Buena Vista Social Club, una contestación en el espíritu de las «contestaciones» en boga en Cuba en los años 30, cuando las letras de las canciones de los equipos de Sindo Garay y Manuel Corona se contestaban mutuamente, un espíritu, por tanto, de emulación más que de imitación._(facebook)

Hacia el final del camino de mi vida, me quedé dormido y tuve un sueño cuya banda sonora era un puñado de canciones que habían sido a su vez la banda sonora de mi infancia, adolescencia, y temprana juventud. Estas canciones me compelían a ser revividas. 
Para hacerlo, necesitaba un poco de gran ayuda de mis amigos, y como son músicos cubanos, luego de grabar con ellos tres discos de música cubana tradicional, les pedí que experimentaran lo inusual, por una vez.
Ellos aceptaron el desafío con mucho entusiasmo.

Sin embargo, también quería que el álbum sonara "cubano", de alguna manera. En lugar de convertir las canciones en sones, boleros, mambos, etc., decidimos mantener sus estructuras originales y confiar exclusivamente en la percusión afrocubana y en la lengua española.
Algunas canciones ya tenían su versión en español y adaptamos las restantes. 
El resultado de nuestro esfuerzo es este disco titulado Tiempo Fugaz,  que espero que disfrutes tanto como nosotros disfrutamos haciéndolo._ Paolo Franco, april 2024
                                                                                      
                                                                             

Club Musical Oriente Cubano - Tiempo Fugaz (2024)

Temas:
01. Intro / The Sheik Of Napoli (Lou Monte's version of "The Sheik of Araby" - 1958)
Written by Ted Snyder / Harry Bache Smith, Francis Wheeler, Lou Monte
*INTRO (Tiempo Fugaz - 2024) written by Club Musical Oriente Cubano

02. Vuelve A Casa (Come Home - 1965)
Written by David Clark, Mike Smith
Spanish lyrics adapted by Francisco De Asís Pastor

03. Mala Maña Tengo (Mona Bone Jakon - 1970)
Written by Cat Stevens
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

04. Viaje De Un Poeta (Viaggio di un poeta - 1972)
Written by Riccardo Zara / Maurizio Vandelli
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco, Ernesto Valera, Cheo Losada

05. Las Chicas De Hoy (Les filles d'aujourd'hui [That's How It Goes] - 1964)
Written by Tony Hatch / Richard Anthony
Spanish lyrics adapted by Jorge Córcega

06. Si Fuera Fuego (S'i' fosse foco)
Written by Fabrizio De André / Cecco Angiolieri
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco, Javier Mora

07. Más Frutas Del Caney (Summer Wine - 1966)
Written by Lee Hazlewood
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

08. La Balada De La Trompeta (La ballata della tromba - 1961)
Written by Franco Pisano
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

09. Holguín En La Lluvia (Clifton in the Rain - 1967)
Written by Al Stewart
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

10. No, Doctor (No Dottore - 1976)
Written by Lucio Battisti / Mogol
Spanish lyrics adapted by Amart, Carlos Ramón

11. Hombre Neandertal (Neanderthal Man - 1970)
Written by Kevin Godley, Lol Creme, Eric Michael Stewart
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

12. Canción Árabe (Arabian Song - 1980)
Written by Franco Battiato
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

13. Evelyn, No Digas Eso (La Chanson de Slogan - 1969)
Written by Serge Gainsbourg
Spanish lyrics adapted by Paolo Franco

14. La Pulga De Agua (La pulce d'acqua - 1977)
Written by Angelo Branduardi
Spanish lyrics adapted by Luisa Zappa Branduardi

15. Muy Tarde Es Ya (Il Est Trop Tard - 1969)
Written by Georges Moustaki
Spanish lyrics adapted by Alfonso Alpin

Musicos:
Roberto Andux (Violín)
Yamile Andux (Piano, teclados)
Ismael Borges (Güiro, maracas, coros)
Alberto Castellanos (Congas)
Michael Elvermann (Clarinete)
Paolo Franco (Voz principal)
Griselles Gómez (Voz dúo en tema 7#, coros)
Zulema Iglesias (Coros)
Julio Isaac (Efectos)
Giselle Lage (Voz dúo en tema #13) 
Rubén Leliebre (Flauta)
José Leyva (Batería, timbales)
Yan López (Trombón)
Cheo Losada (Guitarra, voz dúo en tema #11, coros)
Félix Reyes (Bajo)
Raony Sánchez (Trompeta)
Ernesto Valera (Bongos, voz dúo en tema #5, coros)
Yoilan «Niche» Zamora (Batería Bata y timbales en tema #3)

Concepto, ilustraciones y producción: Paolo Franco
Producción musical y arreglos: Cheo Losada, Ernesto Valera
Dirección Artística: Cheo Losada
Diseño de Percusión: Ernesto Valera
Ingeniería de Sonido: Roberto Andux, Julio Isaac, Yamile Andux, José Leyva
Grabado, mezclado y masterizado entre agosto 2023 y abril 2024 en 
Estudios Mandarria en Santiago de Cuba - CU

sábado, 16 de octubre de 2021

Fatoumata Diawara & Roberto Fonseca - At Home (Live in Marciac)

Hace algún tiempo, la suerte de los afrocubanos estaba echada cuando algunos músicos de Cuba y del norte de África sentían que tocaban al mismo ritmo. Las tradiciones de este subgénero prosperan hoy en día, ya que cada vez más músicos, como el pianista cubano Roberto Fonseca y la guitarrista y vocalista maliense Fatoumata Diawara, se sienten inclinados a tender puentes sobre el Altántico a través del poder de la música. Su encuentro fortuito les llevó a una gira de 45 días por Europa como banda de siete músicos y At Home: Live in Marciac es el álbum resultante. Desde sus primeros compases, este álbum está lleno de energía. El clavinet de Fonseca sienta una base funky, el público empieza a aplaudir en el segundo y cuarto tiempo, y toda la banda se pone en marcha. "Sowa" se convierte rápidamente en una llamada afrocubana a la adoración. Por su parte, Diawara no hace más que entrar en calor.
Cuando la banda llega a "Connection", Diawara está lista para darlo todo. Puede que sea original de Fonseca, pero ella sigue sonando como en casa mientras canta el estribillo sobre un ritmo lento. Aquí, el acento norteafricano colocado sobre la percusión cubana aparece como una más de esas cosas naturales de la música "del mundo". "Yemaya", el otro original de Fonseca, es sin duda un tema más oscuro y complejo. Aunque no da a Diawara tantas oportunidades de gritar de alegría, eso no significa que no les haga un hueco. 
Los originales de Diawara, por su parte, siguen la tradición cíclica de la música africana como espectáculo y celebración (y, de vez en cuando, como curación). Su única composición conjunta es un tema muy singular llamado "Real Family". Los otros cinco miembros de la banda se toman un respiro mientras Fonseca toca el piano en un suave rubato, lo que abre la puerta a la interpretación de las palabras de Diawara, que se transforman en conmovedores cánticos. No sé qué palabras está cantando, pero suenan muy serias, sobre todo cuando se contraponen a los trinos de octava de la mano izquierda de Fonseca.
La banda vuelve al escenario con "Clandestin" y "Neboufo", dos temas originales de Diawara que muestran diferentes facetas de su personalidad musical. "Clandestin" es una jam ajustadísima, mientras que "Neboufo" es más difícil de definir. Fonseca toca un patrón en el que cada clave se enfatiza en patrones, dependiendo del compás. A veces tocan en cuatro, otras veces parece un tres rápido. Es difícil saberlo, porque la progresión de acordes, engañosamente sencilla, injertada sobre ella da un nuevo giro a todo el sonido. Diawara, de alguna manera, es capaz de cantar por encima de todo. Después de todo, los demás miembros de su banda no se quedan atrás. 
El batería Ramsés Rodríguez, el percusionista Joel Hierrezuelo y el bajista Yandy Martínez forman una sección rítmica de vital importancia. Drissa Sibide se encarga del (Kamalen) Ngoni y el guitarrista Sekou Bah hace el resto (de todas las instantáneas en directo dentro de At Home, no hay ninguna foto de Diawara con su guitarra).
Hay numerosos momentos en At Home en los que Fonseca empieza a aporrear las teclas hacia el final de un solo especialmente enérgico. Cuando lo hace, Diawara se inclina a dar un "¡guau!" igualmente enérgico, dando así permiso al público para enloquecer. Y cada vez que eso ocurre, es como si At Home: Live in Marciac tiene el poder de transportarte mentalmente a ese mismo espectáculo. Por sí sola, ya debería ser razón suficiente para echarle un vistazo a esta edición. Y, además, está la conexión afrocubana que salva para siempre esas molestas diferencias geológicas._ John Garratt  (popmatters)
                                                                               
                                                                                     

Fatoumata Diawara & Roberto Fonseca - At Home (Live in Marciac) (2015)

Temas:
01. Sowa (F. Diawara)
02. Connection (R. Fonseca)
03. Yemaya (R. Fonseca)
04. Real Family (F. Diawara/R. Fonseca)
05. Clandestin (F. Diawara)
06. Neboufo (F. Diawara)

Musicos:
Fatoumata Diawara (Voz y guitarra)
Roberto Fonseca (Piano y teclados)
Ramses Rodriguez (Batería)
Joel Hierrezuelo (Percusión)
Yandy Martinez González (Bajo acústico y eléctrico)
Sekou Bah (Guitarra eléctrica)
Drissa Sibide (Kamalen N'goni)

martes, 1 de diciembre de 2009

Conga De Los Hoyos - Afro-Cuba - Carnival Music Of Eastern Cuba



El carnaval de Santiago de Cuba es famoso por sus congas, grupos musicales cuyos instrumentos dominantes son de percusión y que arrastran a la gente a las calles, bailando con su música y ritmo estridentes. Una de las más antiguas y conocidas es La Conga de los Hoyos, que toma su nombre, en la tradición de Santiago, del barrio de Los Hoyos, donde se originó y también donde vive la mayoría de sus miembros. Fundado en 1902, inicialmente se llamaba Los Hijos del Cocoyé, en homenaje a El Cocoyé, un grupo anterior que desapareció desde entonces, pero que había sido famoso durante el período colonial. Cocoyé es un tipo de música de origen Dahomeyan introducida durante el franco-haitiano. inmigración al este de Cuba a fines del siglo XVIII y principios del XIX, en la época de la Revolución Haitiana de 1791-1804. Se incorporó rápidamente al carnaval de Santiago en forma de música, canciones y bailes, y sus líneas iniciales todavía se escuchan hasta el día de hoy:
"Abre que ahí viene el Cocoyé / Cuidao que te arrollo
Clear the way, here comes the Cocoyé / Watch out, or l'll push you out"

Hablando en 2006, Felix Bandera, quien había estado con La Conga de los Hoyos durante 47 de sus 56 años, 32 de ellos como coreógrafo y percusionista principal, y más recientemente como su director comentó en un descanso entre estas grabaciones: la vida ha estado aquí ... Los santiagueros (gente de Santiago) nacen con la música en la sangre. Tengo una nieta que tiene un año y medio y juega cuando la pongo frente al tambor y baila cuando mi hija golpea la pared con las manos. En Los Hoyos, los niños nacen sabiendo tocar el tambor. Tengo hijos, sobrinos y primos que son grandes percusionistas. Esta es la única conga que no ha tenido que buscar músicos fuera del vecindario.
Aquí, todos los que juegan son de Los Hoyos. Y eso me enorgullece, porque veo que la tradición se mantiene viva '. También hay un orgullo nacional. El propio Bandera dice: "En 1895, el general Guillermón Moncada dirigió esta conga". 

Moncada fue uno de los muchos altos oficiales negros que lucharon por la independencia de Cuba de España a fines del siglo XIX y que los cubanos celebran por su valor e intelecto. Medio siglo después, en pleno carnaval, el 26 de julio de 1953, la Guarnición Moncada de la ciudad (llamada así por Moncada) sería atacada por un grupo de rebeldes liderados por el joven abogado Fidel Castro Ruz, siguiendo la tradición de Moncada. Su acción provocaría el Movimiento 26 de julio y más tarde la exitosa Revolución de 1959.
Los Hoyos es tan antigua como la ciudad, que surgió de uno de los primeros municipios reconocidos por España a principios del siglo XVI. Hoyo en español significa 'hoyo', 'hoyo' o ​​'hueco', y el barrio fue llamado así debido a las excavaciones en el área para el relleno sanitario en la parte más baja cubierta por el mar. El terreno inhóspito dejado atrás fue construido gradualmente por la población pobre, negra y mestiza de Santiago. Los africanos traídos a Cuba durante siglos del comercio de esclavos y sus descendientes nacidos en Cuba que habían logrado liberarse de la esclavitud se unieron a los franco-haitianos, y juntos crearon un vecindario donde la música y la danza formaron una mezcla que era parte del ritual de las deidades africanas. , en parte nostalgia secular por los ancestros y la familia separados por mar y tierra, y en parte enfurecido desafío rebelde.

Desde principios del siglo XIX, el sentimiento patriótico anti-español golpeó los corazones de muchos santiagueros, como lo hizo en el corazón de muchos cubanos, y en Los Hoyos, los grupos culturales que se formaron también tenían trampas políticas. La leyenda cuenta que el propio Guillermón Moncada dirigió la conga por las calles de Santiago burlándose de las autoridades coloniales españolas con el canto:
"Choncholí se va pa el monte. Cógelo que se te va".
No pasó mucho tiempo antes de que esta burla fuera censurada, pero menos por razones políticas que los prejuicios éticos y estéticos de una sociedad cuya clase dominante tenía una visión pobre de las congas "socialmente atrasadas" de la "gente negra". 

Muchos alcaldes de la ciudad de Santiago se inclinarían ante los patrocinadores financieros del carnaval y prohibirían la presencia popular de las congas. El profundo descontento entre los pobres de Santiago, especialmente en Los Hoyos, generó protestas abiertas y violencia, pero las fuerzas represivas mantuvieron las congas alejadas de las calles en los años venideros.
Cuando se les permitió regresar, jugaron como nunca antes. Mientras se veían obligados a tocar a espaldas de las autoridades y de las personas, perfeccionaron sus instrumentos e incluso introdujeron algunos nuevos, reemplazando las sartenes de hierro originales por tambores de freno de los automóviles estadounidenses y trayendo el cucurucho chino, un instrumento de viento de lámina distintivamente nuevo que produjo cinco notas cautivadoras y agudas que hoy simbolizan las congas de Santiago. Su debut se remonta a La Conga del Tivolí alrededor de 1915, el legado de los trabajadores contratados chinos traídos a Cuba durante la segunda mitad del siglo XIX para trabajar junto a africanos y afrocubanos.

El clarinete y el saxofón se introdujeron más tarde para las actuaciones de salón de baile, lo que convirtió a la conga en una exquisita agrupación que incorpora la música clásica europea en su repertorio. La apreciación de la melodía por parte del público acompañó la aclamación por el ritmo de la batería y la corneta aguda de la conga que llamaba a las personas a las masas para bailar en las calles, bailar y serpentear por Santiago, al ritmo de la Tumba Francesa o la rumba.
Los santiagueros en particular, el pueblo cubano en general, están en deuda con La Conga de los Hoyos. Decorar las paredes destartaladas donde ensayan los jugadores de Conga son los numerosos diplomas, premios y trofeos ganados a lo largo de los años. Entre ellos se encuentran la Medalla José María Heredia, el Premio Popularidad y el Mejor Grupo de Carnaval, todos ganados repetidamente. Hablan por sí mismos del arte y el prestigio de La Conga de los Hoyos que se encuentra en este álbum y de la dedicación de los músicos que participaron en una experiencia de grabación única. Este álbum fue grabado en los estudios EGREM de Santiago y es el único lanzamiento en el mundo dedicado en su totalidad a La Conga de los Hoyos.






Carnival Music Of Eastern Cuba - Conga De Los Hoyos (2009)

Temas:
01. Un Solo Golpe
02. Apertura
03. Ahora Si !
04. Vereda Tropical (Version 1) 
05. La Invacion / Viene El Cocoye 
06. Hasta Santiago A Pie
07. Vereda Tropical (Version 2) 
08. Recordando Viejos Tiempos 

Director: Felix Bandera Bles
Sub-Directores: Rey Salazar Caballero, Rafael Rodríguez Heginfo
Jefe de percucion: Enrique Merino Arango 
Corneta China: David Mesa Ibarra, Vladimir Ibarra Paisín 
Músicos: Santiago Miyares Rodríguez, Luis Fernández Rodríguez, Porfillo EsealonaMineto, Lázaro Bandera Malet, Félix Bandera Malet, Jesús A Milanés Romero,Juan Palacio Duany, Juan E CabadoLaporte, Luis Beltrán Carvajal, Dennis Bandera Seltran, Ramón Camacho Basuara, Abelardo Cobas Kindelán, Sermanico Sanehez Aguilar, Miguel Beltrán Carvajal, Pranclscc Andrea Puentes, Rafael Quesada Rivera, Román Ibarra Caballero, Americo Estrada Rodríguez, Franklin Hechabarria Ortis, Osmel Smiths Dimes,Hermerieo Hertera Zapata, Martza Hernández Diaz

martes, 11 de agosto de 2009

Rumbatá - Rumbatá



Originada en los Barracones, bateyes, solares y calles de Cuba, decantada magistralmente a través del tiempo por los músicos cubanos, la rumba ha logrado transcender al mundo y hoy constituye una de las expresiones de mayor relevancia internacional. Guaguancó, yambú, columbia y sus variantes, han llevado la imagen, el ser y el perfil folklórico de la isla, como manifestación suprema de la identidad cubana, aunque especialmente en las últimas décadas se ha fusionado con géneros, fenómenos culturales, características, idiosincrasias y estilos provenientes de otros países del Caribe, Norteamérica y Europa, es un excelente ejemplo de este camino.

Fundado en 1996, en Camagüey, por Wilmer Ferrant, forma parte de un movimiento expresado en grupos disímiles, que ha renovado indiscutiblemente la ejecución y expresión rumbera, como para repetir el montuno famoso: la rumba no es como ayer... Afincado en lo mejor de la tradición, el joven colectivo aporta lo suyo, es decir su modo de hacer, su manera de concebir el género, demostrando que la rumba es algo vivo, que evoluciona continuamente. La manera de componer es contemporánea, aunque en los autores se patentiza un estudio-conocimiento de las raíces sembradas por los clásicos; la percusión respeta las reglas establecidas, pero las cambia, las subvierte, las revoluciona, eliminando el clásico tumbador y resaltando la presencia del tres-dos, como soporte de un endiablado quinto, con el apoyo de unas claves y palitos que ejecutan un diseño rítmico diferente y un chekeré de apoyo. Los tambores batá recalcan el influjo yoruba, en convivencia con la impronta conga y abakuá. Lo que define esta línea es desde luego, la fuerte polirritmia, muy rica, dinámica, creativa, y el notable poder improvisatorio en cantantes y percusionistas.

La rumba de Rumbatá se sitúa en el ámbito guarapachanguero, con acercamientos a lo jazzístico, lo rock, lo pop, lo cantabile (Mariposita de primavera), la conga (Homenaje a Pello), la timba, la nueva trova (Candil de nieve), la rumba abierta...y el recuerdo de los Bandos de Calle matanceros (Sarayenye). Los coros resultan acoplados, afinados y el ámbito sonoro se enriquece con nuevos timbres, incluida una insólita trompeta. El humor ronda las temáticas (Yeyo compadre, El Niño va pa' la escuela, contestación al clásico yambú Mamabuela) y se evidencia un serio trabajo de equipo.
¿Qué decir que el oyente discográfico no capte? Que este es un hito renovador, de excelente calidad, en el mundo del folklore cubano, que la rumba es una fuente limpia, transparente, incitante para todo el que quiera beber de ella, con respeto y amor; para orgullo de los mayores, desde Malanga hasta Benny Moré, quienes rumbearon uno en Morrón, otro en Vertientes en tierra camagüeyana, como para demostrar que la rumba es de toda Cuba, aunque haya tenido su inicial base matancera-habanera. El grupo Rumbatá nos reafirma que la timba brava puede también gozarse con agua de tinajón._ Helio Orovio





Rumbatá - Rumbatá (2008)


Temas:
01. Rumba Y Batá (Guaguancó) Santiago Garzón Ril
02. Sarayenye (Batá rumba) Wilmer Ferrán Jiménez
03. Candil De Nieve (Versión guaguancó) Wilmer Ferrán Jiménez / Raúl Torres
04. El Niño Va Pa' La Escuela (Yambú) Wilmer Ferrán Jiménez
05. No Se Atreva (Guaguancó) Wilmer Ferrán Jiménez
06. Mariposa De Primavera (Versión guaguancó) Wilmer Ferrán Jiménez / Miguel Matamoros 
07. Yeyo Compadre (Guaguancó) Carlos Alberto Guillén Morales 
08. María Caracoles (Mozambique) Pedro Izquierdo / versión Wilmer Ferrán Jiménez / homenaje a Pello El Afrokán .
09. La Última Bala (Columbia) Carlos Alberto Guillén Morales
10. La Botella (Rap guaguancó) Wilmer Ferrán Jiménez y Edifredo Martínez Sanjil

Musicos:
Wilmer Ferrán Jiménez - Director musical, cantante y percusionista (batá y congas)
Reynaldo Betancourt Batista - Cantante, batá, chekeree y bonkó-enchemiyá
Reynaldo Pérez Domínguez - Batá y congas
Juan Miguel Pera Ramos - Cajón, claves, congas y chekere
Maríano Velazco Sardiñas - Cajon y quinto
Leordán Gómez Basulto - Quínto y katá
Idael Soler Pedroso - Batá, cajón, congas y campanas
David Velazco Fernández - Cajón, congas y katá
Raisel Campos Estévez - Cantante, trompeta y katá
Osmel Manso Peña - Cantante y campanas
Alberto Gómez Molina - Cantante y bombo
Nerina Calderón Padrón - Cantante
María Sosa Rodríguez - Cantante
Edifredo Marteinez Sanjil - Rapero

Músicos Invitados:
Santiago Garzón Ril - Quinto (temas 4, 6)
José Luis Fernández García - Quinto (temas 3, 7, 9, 10)

Solos:
Maríano Velazco Sardiñas - Vocal (tema 8)
Leordán Gómez Basulto - Quínto (tema 5)

Coros: 
Nereina Calderón Padrón
María Sosa Rodríguez
Raisel Campos Estévez
Alberto Gómez Molina
Reynaldo Betancourt Batista
Osmel Manso Peña
Wilmer Ferrán Jiménez
El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
Imagen alojada por servimg.com
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs