.
Mostrando entradas con la etiqueta Maria Bethania. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Maria Bethania. Mostrar todas las entradas

sábado, 7 de noviembre de 2009

Vinicius De Moraes -Toquinho-Maria Creuza-Maria Bethania


Vinicius de Moraes (Río de Janeiro, 19 de octubre de 1913 – 9 de julio de 1980) fue una figura capital en la música popular brasileña contemporánea. Su nombre completo era Marcus Vinícius da Cruz de Melo Morais, nació y murió en Río de Janeiro (Brasil). Como poeta escribió la letra de un gran número de canciones que se han convertido en clásicas. Como intérprete participó en muchos discos. También fue diplomático de Brasil. Más información...


Antonio Pecci o Toquinho es un popular guitarrista y cantautor brasilero, nacido en São Paulo, el 6 de julio de 1946. En su infancia su madre lo llamaba «toquinho da gente». Seguiría entonces con el apodo Toquinho. Más información...


Maria Creuza nacida en Bahía, se trasladó a Salvador con su familia. Él era un cantante de conjuntos musicales y ha trabajado en la radio durante la adolescencia, que le valió una reputación de su propio show en la televisión local, la reunión con María Creuza. Ha participado en festivales en Salvador y Río de Janeiro, cantando las canciones del dúo Antonio Carlos. Más información...


Maria Bethânia Vianna Temes Veloso (Santo Amaro da Purificação, Bahia, Brasil, 18 de junio de 1946) es una cantante brasileña, hermana del compositor y cantante Caetano Veloso, conocida por el singular color de su potente voz de contralto y la intensidad de sus interpretaciones. Más información...


Vinicius De Moraes -Toquinho-Maria Creuza-Maria Bethania (1996)

Temas:
01- A felicidade
02- Que maravilha
03- Lamento no morro
04- Berimbau-Consolaçao
05- Canto de Ossanha
06- Garota de Ipanema
07- Eu sei que vou te amar
08- A tonga da mironga do kabulete
09- E de manha
10- Testamento
11- Tarde em Itapoa
12- Viramundo
13- Como dizia o poeta
14- O que tinha de ser

Musicos:
Vinicius de Moraes-Voz
Maria Creuza-Voz (tracks 1-11)
Maria Bethania-Voz (tracks 8-14)
Toquinho-Voz y guitarra
Mike Ribas-Piano

TRACKS 1-7:
Mario "Mojarra" Fernández-Contrabajo
Enrique "Zurdo" Roizner-Bateria
Con la coloboración de Fernando Gelbarl y "Chango" Farias Gómez en percusión

TRACKS 8-14:
Allredo Remus-Contrabajo
EnriqUe "Zurdo" Roizner-Bateria
Con la coloboración de "Cacho" Farias Gómez en percusión

jueves, 12 de marzo de 2009

Omara Portuondo & Maria Bethania


Maria Bethânia y Omara Portuondo, dos excepcionales damas de la canción se unen por primera vez en un magnífico trabajo donde la fusión de ambas culturas (Brasileña y Cubana), el respeto por la tradición y la belleza de sus voces se funden en una cálida armonía. Un disco imprescindible para los amantes de la bossa nova, los ritmos latinos y en definitiva la buena música.
Hace relativamente poco tiempo tuvo lugar el primer encuentro entre ambas y en seguida surgió un entendimiento artístico poco común entre artistas de tan alto calado.
Como si se tratara de una agradable conversación entre amigas que va a más, surge la idea de plasmar esta química en un disco. Los temas escogidos configuran un acertado repertorio que alterna con exquisito gusto lo mejor de ambas culturas.
Un disco producido por los maestros Jaime Alem (Maria Bethânia) y Swami Jr. (Omara Portuondo); acústico en esencia pero capaz de llenar por completo la atmósfera con una magistral selección de medios tiempos cubanos y brasileños.





Omara Portuondo & Maria Bethania (2007)

temas:
01-Lacho
02-Menino Grande
03-Nana para un Suspiro (Semillita)
04-(Poema LXIV) Palabras/Palavras
05-Tal Vez
06-Você
07-Arrependimento
08-Mil Congojas
09-Só Vendo que Beleza (Marambaia)
10-Para Cantarale a Mi Amor
11-Caipira de Fato/El Amor de Mi Bohío

Musicos:
Omara Portuondo-Voz
Maria Bethania-Voz
Jorge Helder-Double Bass
Jaime Alem-Guitar, Arranger, Producer, Viola Caipira
Marcio Eymard Malard-Violoncello
Reginaldo Vargas-Percussion
Marcos Esguleba-Percussion
Carlos Bala-Bateria
Andres Coayo-Percussion, Cajon
João Carlos Coutinho-Piano
Eduardo Neves-Flute
Roberto Fonseca-Piano
El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
Imagen alojada por servimg.com
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs