domingo, 22 de marzo de 2015

Conrad Herwig - The Latin Side Of John Coltrane



Una gran idea maravillosamente ejecutada por Nueva York trombonista Conrad Herwig. El director musical/arreglista/trombonista elige material más accesible de Coltrane de un período que podría decirse que generó su trabajo mejor, más memorable (1958-1964), ideado Marcos simples, exploratorios para cada (Recordando veterano Chico o ' Farrill), entonces montó una colección excepcional de músicos.
 Además de trombón tendinosa de Herwig, hay Brian Lynch en la trompeta, Dave Valentin en flautas, Ronnie Cuber en barítono, Richie Beirach (que han contribuido a algunos de los arreglos), Danilo Pérez y Eddie Palmeri al piano, Andy Gonzalez (desde el Fort Apache Band) en el bajo y Milton Cardona en voz y percusión. Las selecciones son excepcionales: "A Love Supreme", "Blue Train", (donde Lynch comercios cuatros con Herwig), "Afro Blue" (gran Flauta solista por San Valentín), "Naima" (featuring maravillosamente Beirach), "After The Rain", "Impressions" y "India".

A lo largo, Herwig solos perfectamente, con una sensibilidad y fuego que es una reminiscencia de la fuente de su homenaje. Registro de Herwig, más reciente evento de grandes bandas de Joe Henderson, parece una conclusión natural. Los arreglos y actuaciones trabajan bien juntos y el ambiente latino parece un fundamento lógico para las pasiones de Coltrane. Una última nota: Astor Place ha hecho un trabajo hermoso empaque El lado Latino de John Coltrane , no escasamente costo para la dirección de arte moderno que recuerda algunas de las tapas muy caras Limelight registros puesto hacia fuera a mediados de los 60._Douglas Payne (allaboutjazz

Más información relacionada





Conrad Herwig - The Latin Side Of John Coltrane (1996)

Temas:
01.Blessing
02.A Love Supreme
03.Blue Train
04.Afro Blue
05.Naima
06.Satellite
07.Africa
08.After The Rain
09.Impressions
10.India
11.The Drum Thing
12.Blessing 

Musicos:
Conrad Herwig - trombone
Brian Lynch - trumpet
Dave Valentin - flutes
Ronnie Cuber - baritone saxophone
Richie Beirach, Danilo Perez and Eddie Palmeri - piano 
Andy Gonzalez - bass 
Milton Cardona - vocals and percussion 

1 comentario :

  1. Gracias Chumancera! Excelente disco, lo estaba buscando!

    ResponderEliminar

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs