miércoles, 27 de junio de 2012

Peter MacDonough – The Woo A Latin Jazz Suite for Soprano Saxaphone


Peter MacDonough ha estado tocando la música desde los nueve años de edad y fue nombrado "Músico del Año", el mismo año. A la edad de 13 años, fue seleccionado para la banda de All State en el clarinete y clarinete bajo y en la edad de 15 años, se unió a la Sinfónica Juvenil de Richmond y el Maestro Fritz Mareffi en el clarinete, clarinete bajo y fagot. A la edad de 16 años, obtuvo una beca de música completo a la Academia Militar de Valley Forge, cuya banda había tocado el año anterior con la Filarmónica de Filadelfia. Continuó tocando música clásica como el clarinetista principal de la universidad hasta su cambio de saxofón.
Grabó su primer álbum en 1991 como un homenaje a uno de sus mayores influencias, Jay Beckenstein. A partir de ahí, continuó grabando y actuando en los Estados Unidos, Australia e Italia. En 1996, regresó a San Francisco y comenzó a estudiar jazz latino con varios profesores brillantes, incluyendo a Michael Spiro, Levine Marcos, Marcos Silva, Jovino Santos Neto, Fettig María y Steve Erquiaga. Michael Spiro, Levine Mark y Jovino Santos Neto más tarde aparecería en su versión 2010 "El WOO:. Un conjunto de jazz latino para saxofón soprano".
Durante los últimos años 90, su banda Dorian Blue grabado varios discos para complementar el trabajo de Pedro de sesión en el Área de la Bahía aparece en varios álbumes de otros músicos. En 2007, Pedro regresó a Sydney, donde ahora vive y sigue tocando y grabando allí.

Todo el concepto del álbum de Peter MacDonough The Woo: A Latin Jazz Suite for Soprano Saxophone, desde el arte de la cubierta con el nombre de las canciones se basa en la película El Mago de Oz. Las reinterpretaciones de canciones de la película no es algo nuevo en el jazz, John Coltrane lo hizo con My Favorite Things, una canción de The Sound of Music. Pero, ¿qué MacDonough se que aquí hay una versión de jazz latino de una banda sonora completa. Y así como Coltrane hizo en My Favorite Things, MacDonough también toca el saxo soprano.
Arreglos creativos y refrescantes MacDonough traer nueva vida a la música de esta película clásica. Los sonidos sublimes del saxo soprano de "Follow the Yellow Brick Road" sirve como una introducción a los ritmos de samba de "We're Off To See the Wizard". El tango corta "Miss Gulch" da paso a la clase oscura, de balada de jazz melancólico, "Come out, come out wherever you are Part I". En "Come out, come out wherever you are Part II", la misma música suena más feliz con un acuerdo de smooth jazz. Después de los ritmos 6/8 africanos de "Lions and Tigers and Bears", la banda va una vez más en los contagiosos ritmos de la samba en "Optimistic Voices".
El samba-reggae "Merry old land of Oz" y la versión del danzón cubano de "If I only had" lleva al oyente a los sonidos del Caribe. Escuchar el buen tumbao y solo de conga Michael Spiro, al final de la pista, es difícil creer que estos chicos (a excepción de Jovino Santos Neto) no son de América Latina.

Después de las excelentes voces de Australia Adrian Payne en un ritmo de la clave en la "March of the Winkies", por último, la canción de la mayoría de la gente reconoce en el Mago de Oz, "Somewhere over the Rainbow". Con tantas grabaciones de este clásico que es difícil llegar a un arreglo original y fresco. Los compases impares en esta versión hacer el truco.
El álbum termina con el piano magnífico de Jovino Santos Neto, a la luz de samba "If I were the king of the forest", la soprano saxo suave sonido de "The Lullaby League", la bailable "Ding Dong", y una repetición más íntimo de "Somewhere Over the Rainbow".~Wilbert Sostre


Somewhere Over the Rainbow


Peter MacDonough – The Woo:  A Latin Jazz Suite for Soprano Saxaphone (2010)

Temas:
01.Follow the Yellow Brick Road
02.We're Off To See the Wizard
03.Miss Gulch
04.Come Out, Come Out Wherever You Are (Part I)
05.Come Out, Come Out Wherever You Are (Part II)
06.Lions & Tigers & Bears
07.Optimistic Voices
08.Merry Old Land of Oz
09.If I Only Had ...
10.March of the Winkies
11.Somewhere Over the Rainbow
12.If I Were the King of the Forres
13.The Lullaby League
14.Ding Dong
15.Somewhere Over the Rainbow (Reprise)

Musicos:
Peter MacDonough-Arranger, Sax (Soprano)
Jovino Santos Neto-Piano, Arranger
David Belove-Bass, Arranger, Claves
Michael Spiro-Percussion, Conga, Caxixi, Pandeiro, Repique, Agogo, Shaker, Shekere, Guiro, Tamborim
Paul van Wageningen-Drums
Mark Levine-Piano
Adrian Payne-Vocals

3 comentarios :

  1. Hola Chumancera. A mí también me gustaría encontrar el link. Gracias anticipadas. Uli

    ResponderEliminar
  2. Saludos Chumancera parece muy buena esta produccion, podrias por favor publicar el link. Gracias.

    ResponderEliminar

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs