sábado, 29 de marzo de 2008

Bobby Carcassés - Jazz timbero



Jazz timbero resulta, a la primera audición, un disco raro. Probablemente lo que acrecienta esa sensación es la voz de Carcassés, sin duda especial, entre carrasposa y educada. Extraña en la rumba, pero una vez que el oído se acostumbra a su timbre y finura, resulta decididamente interesante, con recursos, llena de matices, y hasta cuando asume el inglés, pasa la prueba. La orquestación es un apuesta moderna e inteligente de jazz afrocubano. Los virtuosos, pero a la vez moderados, solos de los aquilatados instrumentistas que se suceden en el disco, dejan plena constancia de las maravillas que se pueden lograr cuando el jazz y música cubana se encuentran y se entienden.Vale la pena leer la ficha técnica de este disco, ya que los nombres que no suenan demasiado, con toda seguridad serán referencia en el futuro próximo. Es una buena muestra de lo mejor de la nueva música cubana representada por miembros y ex miembros de bandas como Irakere, Afro Jazz, Van Van, la banda de Isaac Delgado y Havana Ensemble, entre otras.Para describir este disco se pueden usar adjetivos como extraño, curioso, interesante... pero las palabras calidad y novedoso, son imprescindibles.

 Más información relacionada



Bobby Carcassés - Jazz Timbero (1998)
Temas:
01.- Arián
02.- Quiero que comprendas
03.- Jazz timbero
04.- El manisero
05.- Misty
06.- Guajira en re menor
07.- La sombra de tu sonrisa
08.- Mango mangüé
09.- No tiene letra
10.- Summertime
11.- Al bailar el cubancó

Musicos:
Bobby Carcassés: voz, fliscorno
Chucho Valdés: piano
Roberto J. Carcassés: director musical, piano
Mandy Martínez: batería
José Luis Quintana Changuito: pailas
Pancho Terry: chékere
Olivio Pino: piano
Javier Parets: bajo
Descember Bueno: bajo
Blas Egües: pailas
Carlos Betancourt El Bola: trompeta
Fernando Hurtado: trompeta
Mario Félix: trompeta
Julio Padrón: trompeta
Alfredo Thompson: saxo tenor
Rogelio Fuste: saxo tenor
César López: saxo alto
Lázaro Alemán: saxo alto
Javier Zalba: flauta, saxos barítono y soprano
William Paredes: trombón
Coralia Arregoitía: tres
Ruy López Nussa: batería
Leo A. Rodríguez: batería
Alejandro Aparicio: congas
Mayito Ortega: congas, cencerro, bongó
Andrés Miranda: congas
María Cecilia Colón: voz
Lázaro Morúa: voz
William Torres: voz
Javi Turull: tabla
Elmer Ferrer: guitarra
Norberto Rodríguez: guitarra
Aurobindo Carcassés: voz

Arreglos, Bobby y Roberto Carcassés, Elmer Ferrer, Descember Bueno, Olivio Pino y Yosvany Terry


Grabado en La Habana en marzo y abril de 1997


1 comentario :

El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs